书展荐书|比林语堂版更权威 看美国汉学家艾朗诺笔下的苏东坡人生
东方网记者项颖知8月19日报道:在英语世界中,美国汉学家艾朗诺所写的《苏轼生命中的言语、意象和行为》(出版于1994年,英文原名《Word,Image,andDeedintheLifeofSuShi》)被视作比林语堂的苏东坡传更加权威的解读。日前,该书的中译本由上海古籍出版社首次推出并在上海书展首发。
最新推出的中译本(上)与该书原版(下)封面
8月17日晚,《散为百东坡:苏轼人生中的言象行》新书发布暨译者谈在上海展览中心举行,译者、复旦大学中文系副教授赵惠俊现场畅谈他眼中的艾朗诺及其苏轼研究。
艾朗诺(RonaldEgan)教授曾先后执教于哈佛大学、加州大学圣芭芭拉分校,并曾任《哈佛亚洲研究学刊》编辑、美国东方学会会长,如今是斯坦福大学东亚语言与文化研究系汉学教授。他尤其精于中国宋代文学、宋代美学与宋代士大夫文化的研究。本书是他的第二部著作,是他早期做宋代士大夫研究的成果。
赵惠俊与艾朗诺相识,源于参与翻译其力作《才女之累:李清照及其接受史》(上海古籍出版社,2017年出版;英文原书为2013年哈佛大学出版社的TheBurdenofFemaleTalent:ThePoetLiQingzhaoandHerHistoryinChina)。
在赵惠俊看来,此书的背景是上世纪八九十年代之交欧美学界偏好“纯粹”的文学研究,希望能够摆脱社会历史的语境,而艾朗诺的苏轼研究突破了风潮,强调北宋政治文化背景之于苏轼人生与创作的影响。“今日国内苏轼研究,多偏好分体文学研究,互不相通,艾朗诺这本旧作新译的启发性在于它是对苏轼从诗词文到儒家经典著述、书论画论各体著述的综合论述。”
译者赵惠俊在上海书展现场签售活动上与书迷读者交流
责任编辑:
相关知识
艾朗诺谈苏轼文集的翻译
蒋蓝《苏东坡辞典》亮相天府书展 众人畅谈“三苏好家风”
比尔·波特入川参加天府书展 先到熊猫书店与读者交流透露将写苏东坡
“千古风流 不老东坡——东坡讲坛”第三场讲座开讲
2023天府书展在成都开幕 将打造“国际化书展”
书荐丨《世界美术馆·青少版》 :一本书逛遍全球博物馆,轻轻松松看名画
东西问·汉学家丨埃及汉学家 :中国小说《捎话》在中东火“出圈”有何“绝活”?
康震携新书亮相上海书展:古诗词陪伴我们走过人生的每一个阶段
2023上海书展|在上海书展寻找自然书单
福利丨写出“人生如逆旅,我亦是行人”的苏东坡,他的人生版本是不断更新的
推荐资讯
- 1李沁肖战已同居领证? 李沁肖 48882
- 2闫妮老公邹伟平简历 闫妮前 43592
- 3王凯蒋欣承认已有一子? 结 40325
- 4王灿前夫 王灿的第一任老公 36256
- 5汪希玥回北京过年,怎料见到汪 32270
- 6霍启山与霍启仁对嫂子郭晶晶的 29421
- 7张佳宁和宋轶长得像 同属甜美 25425
- 8央视主持孙小梅丈夫曝光,是大 20452
- 960年代,洪秀柱(右后)与父 19664
- 10佟丽娅事件是什么 佟丽娅回应 19148