“德国孔夫子”将中国神话传到西方

朱大可 近日,中国动画电影《哪吒2》在海外收获好评,不少观众表示,里面的中国神话故事令人印象深刻。其实,西方对中国神话故事及其他文学经典的兴趣由来已久,18、19世纪,不少西方汉学家来到中国,惊叹于中国文学的魅力,之后将其翻译介绍到西方。理查德·威廉的故事就是一个典型案例,他本是西方教会派来中国的传教士,最后却变成了中国神话及文学经典西传的使者,被诸多媒体誉为“德国孔夫子”,他还给自己起了一个中文名字——卫礼贤。

图片说明1:卫礼贤

图片说明2:《中国民间故事》的插图

爱上中国“老文化” 1873年,理查德·威廉出生于德国斯图加特的一个贫困家庭。大学毕业后,威廉受教会委派前往中国青岛。当时的青岛几乎没有西式建筑,年轻的牧师被安排住在一间中国渔民的屋子里。他对自己新认识的这片土地非常感兴趣,不仅开课教授德文,还到处旅行。他攀登泰山,访问曲阜,经常登崂山,望着“在夕阳紫金色的光芒里熠熠生辉”的顶峰,听道士和人力车夫讲述圣山、鬼怪、五仙和道教法术的故事。 渐渐地,威廉不可自拔地爱上了中国的“老文化”。经过一番精神挣扎,威廉辞去了牧师职务,开始专心研究中文,试图加深跟中国居民的相互理解,还为自己起了个中文名“卫礼贤”。 从道士、车夫、邻居那里听来的稀奇古怪的传闻,激发了他对中国神话的浓烈兴趣。他在西方翻译出版《论语》以及《聊斋》片段之后,在德语圈小有名气,恰好有出版社邀他编撰《中国民间故事》(1914),他便欣然接受,并很好地完成了这项任务。 《哪吒》的开头 这本书涵盖了各种中国寓言、童话、鬼故事和历史传说,涉及的神话文献达十几种之多,有山东蒲松龄的《聊斋》故事,还有《西游记》《太平广记》《搜神记》等,可以说是中国神话在西方的一次全面亮相。 该书中题为《哪吒》的故事是这样开头的:天帝的长女嫁给了大将军李靖。她生下三个儿子,分别是金吒、银吒和哪吒。但当哪吒出生后,她晚上梦见一位道士来到她房间说:“快来迎接天国的孩子!”一颗璀璨的珍珠立刻在她体内闪闪发光。她被梦吓得惊醒了。当哪吒降临这世界时,她似乎觉得一个肉球像车轮般在旋转,整个屋子都充满奇异的香味和深红色的光芒。 这本书让西方学者得以深入了解中国社会丰富的文化风貌。西方译者马滕斯如此评价:“古代中国的童话和传说与《一千零一夜》有共通之处——宝石、黄金和五彩丝绸散发着东方的光辉,东方财富是奇幻和超自然的。它们本身还有独特的异国情调……没有一个孩子不喜欢它们新颖的色彩、奇妙的样式和无限多样的主题。就像《一千零一夜》一样,中国故事也值得成年读者关注。” 马滕斯还进一步评述书里收录的中国故事内容:“有些故事富含诗意,如《花妖》《月下仙子》《牧童与织女》。有的故事则将读者带回中国古代,如《三个英雄因两个桃子而死》。《猿猴孙悟空》《大闹天宫》等故事的内容、《好心的魔术师》中展现的魔法,展现了人们丰富的想象力。《战场之夜》《被挫败的幽灵》等惊险的鬼故事结局皆大欢喜,《黄昏的玫瑰》等田园诗般的爱情故事浪漫美好……” 卫礼贤还翻译了很多中国古代经典文学作品,给不少西方大家带来惊喜。著名作家卡夫卡就对中国故事非常着迷,他在创作寓言小说《地洞》《万里长城建造时》等时深受中国故事的启发。 诺贝尔文学奖得主、作家黑塞,少年时期身患精神疾病,大量阅读卫礼贤翻译的中国作品后,将其视为“精神良药”,后来他致信卫礼贤表示感谢:“中国文化思想是我重要的人生向导。”他的代表作《玻璃珠游戏》有明显的《易经》痕迹。 与荣格共同翻译《金花的秘密》 在中国期间,卫礼贤结交中国文坛大家,拜大儒劳乃宣为师,跟他研习汉语和中国文化。正是在劳乃宣指导下,卫礼贤翻译了《易经》和其他著作。他的《易经》德译本广受欢迎,被视为权威译本,再版20多次,并转译成多种西方文字,在欧美产生广泛影响。 1920年夏天,青岛被日军占领,卫礼贤被迫返回德国。回到家乡后,他受到了热烈欢迎。通过赫尔曼·凯瑟林伯爵创办的“智慧学校”,他拥有了更广泛的朋友圈,这些人包括心理学家卡尔·荣格、神学家保罗·蒂利希、印度诗人泰戈尔,他们都是卫礼贤的忠实读者。 1922年1月,卫礼贤作为德国公使馆的文教顾问,再次回到中国。他应邀到北大德语系讲学,跟校长蔡元培重续友谊。就在他打算在华大展宏图之际,接到了法兰克福大学的教席聘书。这对他而言是个不小的诱惑,最终,卫礼贤选择作为首席汉学家在该校汉学系执教,开始深入研究东方神秘学。卫礼贤跟荣格和黑塞一起,探讨道教的炼金术,并跟荣格合作翻译了道教《金花的秘密》。这部东方神秘学代表作成为欧洲的畅销奇书,荣格表示,威廉和自己是肩负同样使命的亲密伙伴:“命运似乎赋予我们两个重要的角色——东西方之间文化沟通的桥梁。”(本文作者是著名神话学家、文化学者)

相关知识

“德国孔夫子”将中国神话传到西方
中西方神话到底有啥区别?为什么说中国神仙比西方神仙更负责任?
德国外长:西方对俄罗斯制裁没有产生经济影响
德媒述评 西方难以迅速摆脱中国原材料
东西问丨德国“网红”教授施安迪:我如何用中文科普西方古典乐?
讲座预告 | 刘宗迪:《山海经》与中国创世神话
西方对乌军援现“长期规划”新趋势 乌克兰成西方武器试验场
东西问丨王平:中国清代小说《聊斋志异》对西方文学有何影响?
一张中国军人照片传到国外,外国人不理解:他们怎么休息不带枪?
书荐丨《神话的脉络:中国绘画中的传说建构》——于古籍中探寻中国神话的传承线索

网址: “德国孔夫子”将中国神话传到西方 http://m.taoroudan.com/newsview428684.html
所属分类:行业资讯

推荐资讯