不要等到一本书绝版,才想要读它

原标题:不要等到一本书绝版,才想要读它

「设为星标⭐️」

㊟《难以置信的事实》

与畅销榜不同的是,有些书的价值或许要到多年之后才能体现出来。

美国的二手书网站 BookFinder.com 在十几年里总结过最受人关注的绝版书榜单,这些书里有公众人物的话题之作,比如麦当娜在 1992 年出版的情色书籍 Sex(性);也有斯蒂芬·金的小说《愤怒》,由于这本书曾在校园枪击案凶手的储藏柜里被找到,作家因此拒绝将其再出版。

书的流通时间大多有限,书架上的任意一本书都可以被认作限量版。

以往的旧版书常常会面临一些缺憾,比如草率的翻译、糟糕的装帧;或是想要入手时却发现它断货已久,只能以高昂的二手价格购买。

与此相比,旧书再版就像是为精神产品打补丁的过程,不光修补作品,也修补阅读者早年错失的遗憾。

本期单向榜单我们整理了一些近期推出的再版书,这也许就是重遇它们的最好时机。

Top 8

论家用电器

工具主宰人类

作者: 汪民安

出版社: 上海文艺出版社

出品方: 新行思

出版年: 2022-7

在有关 AI 的探讨还未形成规模之时, 汪民安就已经为七种家用电器赋予了意识。

这种意识并非科幻作品里的智能化演变,而是常见的家用电器是如何与“家”这个空间、和人类这些机器的使用者们产生空间和哲学上的关系,甚至包括机器和机器之间是怎样形成权力上的关系。

“银幕是一个巨大的陷阱,将观看的能量全部吞噬;电视机是光芒之神,在僵硬的狭小空间里创造出一个小型的喧嚣世界;而冰箱是一个空间性的机器,所有的食物都是以死尸的形式存在,要维持一个生命,必须屠杀掉另外的生命。”

《论家用电器》首版出版于 2015 年,与 8 年前相比,电脑与手机这两个生活的铁链和绳索又有了更进一步的发展,足以让人在阅读时产生更多启发,关于电子产品是如何一步一步地反向地主宰人类的意识。

机器并不真正地产生了生命,然而人类基于自身需求创造出的工具,正以多种形式将人类异化为机械的客体。

Top 7 ‍

《荒原狼》

我和我的无数个灵魂

作者: [德] 赫尔曼·黑塞

译者: 姜乙

出版社: 浙江文艺出版社

出品方: 果麦文化

出版年: 2023-3

这不是一本轻松的读物,书中的痛苦和绝望一部分来自写作的历史背景:1927 年的德国,经济萧条、政治动荡;社会上普遍存在着失落和不安定感,人们苦于寻找新的精神支撑与信仰。

人类精神世界的危机在《荒原狼》一书中以哈里·哈勒的笔记呈现,在轻浮的资产阶级社会中,他一直在思考自身存在的意义。

在他漫无目的地在城市里闲逛时,故事借由荒原狼、魔剧院、莫扎特等人物和场景去探索和感受一个知识分子所能体验到的矛盾、割裂,以及亟待解放的精神困境。

在1960 年版的序言中,黑塞写道,《荒原狼》比他的其他任何一本书都“更经常、更严重地被误解”。黑塞认为他的读者只关注哈里·哈勒生活中所描绘的痛苦和绝望,从而错过了自我超越和治愈的可能性。

Top 6 ‍‍

每一句话语都坐着别的眼睛

沉默的流亡者

作者: [德] 赫塔·米勒

译者: 李贻琼

出版社: 贵州人民出版社

出品方: 后浪 / 后浪文学

出版年: 2023-4

赫塔·米勒生于罗马尼亚的一个小村庄,当地的人说德语、吃德国菜,也依据德国日历去完成作息。他们是双重意义上的异乡人,在罗马尼亚被视为德国人,回到德国后却被当作罗马尼亚人。

母语德语和罗马尼亚语造成的文化差异,让她在创作中常将所用词语置于旁观者的审视之下。

她在作品里常常描绘暴力和恐惧施加给人们的影响,比如她诗作中出现过的监狱、警察、父亲在出门一趟后再也回不了家。

“建议读赫塔·米勒的小说之前,先读她的这本散文集。”在旧版的豆瓣页面中,有人写下这样的书评。

《每一句话语都坐着别的眼睛》汇集了她的 9 篇散文,通过散文中凝练、精准的文字,人们得以获悉她过去在专制统治下度过的生活,从而更深刻地理解这位作家的精神世界。

赫塔·米勒常从销毁的报纸上剪下字母再拼贴成诗,她说: “说不出来的东西还是可以写下来。因为写作是一种沉默的行动,一种由脑至手的劳作。”

Top 5 ‍

游隼

漫长的、寂静的沉迷

作者: [英]J.A.贝克

译者: 李斯本

出版社: 北京日报出版社

出品方: 理想国

出版年: 2023-2

距离《游隼》一书的首次出版已经有五十多年,它依旧寂静,依旧震撼。

作者 J.A.贝克自幼罹患疾病,行动处处受限,一生未走出出生地埃塞克斯,却耗费了 10 年时间去观察一种名为游隼的鸟类,追逐于人类世界的边缘。

《游隼》一书写于蕾切尔·卡森提到的那个“寂静的春天”,鸟类被猎杀、数量急剧减少,每一次飞行都美丽而哀伤,它们的处境艰难,或许行将灭绝。

这不同于任何一篇记录自然的散文,作家不光用他热切的双眼去记录下了游隼的一切——它们的分类、形态和生活习性, 他用力为这一物种写下哀歌,用他那寂静的、饱含诗意的语言。

译者李斯本在译后记里分享过这种寂静:“他写自己日复一日的追逐和毫无节制的沉迷,写每一场惊心动魄,每一次稍纵即逝,写他目光所及所有的恐惧难耐与满怀柔情,写他桎梏人生无法排遣的羡慕与哀愁。但他的叙述始终是寂静的,仿佛因害羞而欲言又止,像岩浆潜涌在地底,他将心事都克制在万物的细节里。”

“这并不是一本关于观鸟的书,它是一本关于如何成为一只鹰的书。 关于一个人,渴望成为人以外的存在。

Top 4 ‍‍

炽焰燃烧

美国南部的绝望群像 ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

作者: [美]罗恩·拉什

译者: 姚人杰

出版社: 人民文学出版社

出品方: 99读书人

出版年: 2023-3-15

《炽焰燃烧》是一部来自罗恩·拉什的短篇小说集,共有 12 个故事,时间从南北战争跨越到当代,而美国南部的阿巴拉契亚山脉是这些故事的共同背景。

他以文字绘出乡村里绝望的集体肖像,以一个个令人难忘的角色刻画出这片土地的复杂性, 其中有被贫困、毒品和悲伤摧毁了生活的人们,还有原始的乡村生活中,那种奇异美丽和荒凉暴力的残酷统一

罗恩·拉什是一位一流的故事讲述者,常被拿来和约翰·斯坦贝克或科马克·麦卡锡相对比。

在他描绘出的严峻世界和落魄的群像中,他总有办法用他简洁和具有力量的写作技法去吸引人读下去。

尽管故事的气氛多数沉重,但人物总会在一个突然的瞬间表现出出人意料的人性;在这片尚未被过多探索的山区,你能读到这些角色黑暗而抒情的内心,以及那片家园中令人神往的忧郁。

Top 3 ‍

《东京人》(全两册)

战后东京的漂泊与安定

作者: [日]川端康成

译者: 文洁若

出版社: 金城出版社

出品方: 中图网

出版年: 2023-3-1

这是川端康成少有的长篇,通过一个普通家庭的悲欢离合,反映了日本战败后东京的世态风俗。

“住在东京的东京人没有故乡。”这是一个漂在东京的古怪家庭,家庭成员包括没有建立起婚姻关系的同居夫妇,和他们各自带来的三个儿女。

心生疏离的伴侣、出走的父亲、家庭成员之间的情愫、还有阴差阳错的情人关系; 整个故事的生活气息具有独特的日本气质,平凡、暧昧、情感纠结又难以言明。

川端康成以细腻的视角建立起人物间的情感羁绊,又通过菖蒲浴等生活细节,将这个普通家庭的日常描绘成一部淡雅清新的电影。

本版《东京人》的译者为现年 96 岁的文洁若女士,系中国翻译日语文学最多的译者,曾与丈夫萧乾合译詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》,也是第八届单向街书店文学奖的年度致敬人物。

Top 2 ‍‍

大莫纳

一生追逐的少年之爱

作者: [法]阿兰-傅尼埃 / 亚兰·傅尼叶

译者: 许志强

出版社: 上海文艺出版社

出品方: 字句文化

出版年: 2023-2

《大莫纳》是一部带有自传性质的小说,首次出版于作者战死前一年。

阿兰-傅尼埃十几岁时,在一场画展中对一名叫做伊冯娜的女子一见钟情,伊冯娜的名字因而被沿用到《大莫纳》一书中,成为了女主角的原型。

书里写到 19 世纪法国乡间的桃源生活,阿兰-傅尼埃在其中创造出了一个梦幻、迷离、由孩子们主宰一切的世界: 有充满诗意的派对、临时离席的新娘、短暂相逢又最终消失的美丽少女。

《大莫纳》的主角出身平凡、高大聪明,因为身高,他乡村获得了“Grand”的绰号;而对于整本书来说,这个词还有着更多的寓意。

弗兰克·戴维逊的英译本脚注说:“ 英语没有形容词可以传达 grand 一词在故事进程中所呈现的多重含义的弦外之音。Le Grand Meaulnes 可以指高高大大的莫纳,能提供保护的莫纳,几乎是成人的莫纳,甚至是伟大的莫纳……掩卷遐思,这个称号让人回想起那样一个形象,不仅身材高大,而且大胆、高贵、悲剧、绝妙。”

这个掺杂了成长和惆怅的浪漫故事影响了后世的许多作家,包括杰克·凯鲁亚克、加西亚·马尔克斯和菲茨杰拉德——后者受到《大莫纳》的启发,将自己的小说命名为《了不起的盖茨比》 (The Great Gatsby)。

Top 1 ‍

哈德良回忆录

帝王的永恒

作者: [法] 玛格丽特·尤瑟纳尔

出版社: 上海三联书店

译者: 陈太乙

出版年: 2023-1-1

“从西塞罗到马尔库斯·奥列里乌斯这段时期,曾出现一个独特的时刻,彼时,众神已灭,基督未显,唯人独存。”

这句话摘自福楼拜一封信件中的引述,玛格丽特·尤瑟纳尔在她的笔记里提到,这句话就是令她写下《哈德良回忆录》的初衷——她正是从这段文字中,看出了那个时代与战后世界的共同之处。

《哈德良回忆录》采用了书信体,充满了历史气息和人性哲理;它以哈德良在临终时留给十七岁继任者马尔库斯·奥列里乌斯的书信,描绘出这位帝王对人生、社会、爱情、政治、艺术等命题的观察与领悟。

玛格丽特·尤瑟纳尔为这本书进行了长期大量的考据和研究,尽可能地还原人物所在的历史氛围,并避免掉入第一人称叙事的陷阱: “我们总是以自己的方式去建造一座纪念碑,事实上只使用真实的石头就已经很多了。”

新再版的《哈德良回忆录》译者为陈太乙(2014 年的台版也采用他翻译的版本),该版翻译被梁文道评为四个中译本中最好的译本。

编辑:猪猛猛

监制:李二狗

- 互动赠书 -

在评论区聊聊你最期待再版的书

截至 4 月 7 日 中午 12 点

我们将选出点赞前 5 名的留言

送出由果麦文化提供的《荒原狼》各一本

责任编辑:

相关知识

绝版《读库》,低至三折,单本包邮!
杨绛先生绝版旧照:最才的女,最贤的妻
它,参悟天下人三才,微言大义,读之前这等人,读之后却焕然一新
高分经典、绝版图书,低至三折!
读以致用
领导办公室里的书法,不要乱读,不要乱看,否则尴尬的就是你
美军长津湖撤退绝版画面,被禁播50余年,比电影更震撼的真实影像
女人,想要越过越幸福,只需做好以下这五点
再难养的花,也都有方法来治它,秋天坐等赏花!
全国政协委员蒙曼:倾向于读纸质书,不要进行简单功利性阅读

网址: 不要等到一本书绝版,才想要读它 http://m.taoroudan.com/newsview74605.html
所属分类:行业资讯

推荐资讯