中国前驻外大使姚培生联合俄罗斯诗人合作翻译《画说经典》(汉俄对照)丛书在京发布
原标题:中国前驻外大使姚培生联合俄罗斯诗人合作翻译《画说经典》(汉俄对照)丛书在京发布
中国前驻外大使姚培生在《画说经典》汉俄文版新书发布暨分享会后与参会嘉宾合影。 诸葛瑞鑫 摄
中新网北京6月18日电(诸葛瑞鑫)中国是诗词的国度,古诗词是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。
由中国前驻外大使姚培生联合俄罗斯诗人合作翻译的《画说经典》(汉俄对照)丛书于2023年6月18日在京发布。本书包含《画说诗经》《画说唐诗》《画说宋词》三本分册,各有百篇,以汉俄双语的形式呈现,坚持“信达雅”原则,字斟句酌,精益求精,鼎力打磨,用地道的俄语再现了中国传统文化的悠远情境,为俄语读者感受中国古典文学特有之魅力、观察大文豪的深遂意境打开新的窗口;同时也为中国的俄语爱好者提供了新的学习研究素材;此外,由陈佩秋等著名画家为每首诗作画,一诗一画,翩若惊鸿,流畅优美。
《画说诗经》《画说唐诗》《画说宋词》三本分册。主办方供图
姚培生在发布会上分享了本书的创作经历。他认为,由于汉语深奥难懂,单方翻译难免出现错误,只有通过合作的方式,才能达到“信达雅”的水平。经过六年努力,双方新译了300多首中国古典诗词,得到了权威专家的高度评价。加之精美绝伦的画作,为俄语读者更深刻感受中国古代诗人的创作灵感、艺术和手法提供了新的渠道。
中国前驻外大使姚培生出席《画说经典》汉俄文版首发式并致辞。诸葛瑞鑫 摄
中华优秀传统文化包罗万象,而经典文学作品是其最重要的组成部份之一。姚培生表示,世界上优秀的传统文化很多,但按思想、价值、内容、艺术性、数量以及传承时长来看,中华传统文化的地位无疑立于世界之巅,成为向世界展示中华民族五千年脉络的百科全书,是世界文化宝库中最灿烂的明珠。(完)
责任编辑:
相关知识
中国前驻外大使姚培生联合俄罗斯诗人合作翻译《画说经典》(汉俄对照)丛书在京发布
“俄罗斯日”当天,苏杰生发文:期待印俄在特惠战略伙伴关系中继续合作
加拿大要把扣留的俄罗斯飞机转交乌克兰,俄大使:这是非法偷窃行为!
美国紧急召见!俄大使表态
俄罗斯圣彼得堡举办“友谊”俄中马戏艺术节
“气氛紧张”!澳媒主持人拿尖锐问题发难,俄大使提伊拉克战争反击
商务印书馆2023年6月十大好书在京发布
商务印书馆四月十大好书揭晓!经典丛书“自然文库”上新
这国事发后表态!“一直支持俄罗斯”
这国紧急表态:我们一直支持俄罗斯
推荐资讯
- 1李沁肖战已同居领证? 李沁肖 47928
- 2闫妮老公邹伟平简历 闫妮前 43158
- 3王凯蒋欣承认已有一子? 结 38813
- 4王灿前夫 王灿的第一任老公 36175
- 5汪希玥回北京过年,怎料见到汪 32170
- 6张佳宁和宋轶长得像 同属甜美 25314
- 7央视主持孙小梅丈夫曝光,是大 20260
- 860年代,洪秀柱(右后)与父 19568
- 9佟丽娅事件是什么 佟丽娅回应 19032
- 10妻子频繁出轨老外,没想到被丈 18705