世界童诗翻译交流论坛在京举办
原标题:世界童诗翻译交流论坛在京举办
9月16日上午,中俄童诗互译交流计划暨世界童诗翻译交流论坛在十月文学院举办,本次活动是2023北京文化论坛配套活动,也是第八届北京十月文学月的国际交流活动之一。
2023年,《十月少年文学》杂志与中国海洋大学外国语学院、俄罗斯“文化珍品博物馆”网站联合启动了“中俄童诗互译交流计划”,来自两国的优秀童诗作品经过双方译者的精心翻译,分别刊发在《十月少年文学》杂志和“文化珍品博物馆”网站上。
参与项目的诗人代表童子从创作和编辑两个方面谈了世界童诗对自己的重要影响。俄罗斯电视台主持人卡嘉发来童子的两首诗歌译作朗诵视频,让人直观地感受到不同语言与诗歌碰撞的魅力。
据悉,《十月少年文学》创刊以来即非常重视对世界范围优秀童诗的译介工作。经统计,自2016年10月创刊号到已经发稿的2023年11期,在杂志的《天涯芳草》栏目中,共刊发15期外国童诗译作,来自英国、日本、乌干达、法国、澳大利亚、乌克兰、捷克、美国、俄罗斯9个国家,由11位翻译家精心翻译。举办此次世界童诗翻译交流论坛,旨在总结童诗翻译方面的探索和经验,探讨中国的童诗作家如何以全球视野开展创作等。
诗人、全国优秀儿童文学奖获得者蓝蓝在致辞中说:要获得世界观,那就要更全面地了解世界文化是什么样的。我非常期待有更多译者为孩子译诗,也期待我们自己的作家写作时具有全球眼光,这不仅仅是为我们自己的创作定位一个坐标,同时也是为了汉语童诗能够在世界范围内确立我们文化的独特性和重要性。
本次中俄互译交流计划暨世界童诗翻译论坛活动对促进中外童诗交流起到了积极作用,为中国童诗走向世界搭建了新的桥梁,主办方表示,希望未来有更多的人加入到这项有意义的事业中来。
责任编辑:
相关知识
世界童诗翻译交流论坛在京举办
世界童诗翻译交流论坛举办,中国诗人期待有更多译者为孩子译诗
翻译家、诗人共话中俄童诗互译和世界童诗翻译交流
中国童诗作家如何以全球视野开展创作
世界扬琴家族专场音乐会暨扬琴音乐文化发展论坛5月26日将在京举办
传承先贤思想 报国寺论坛在京举办
2023长安童诗论坛在西安举行
尼山世界古典文明论坛在维也纳举办
中国文学国际传播论坛暨第六次汉学家文学翻译国际研讨会开幕
中国文学国际传播论坛暨第六次汉学家文学翻译国际研讨会在南京开幕
推荐资讯
- 1李沁肖战已同居领证? 李沁肖 48195
- 2闫妮老公邹伟平简历 闫妮前 43195
- 3王凯蒋欣承认已有一子? 结 39119
- 4王灿前夫 王灿的第一任老公 36182
- 5汪希玥回北京过年,怎料见到汪 32181
- 6张佳宁和宋轶长得像 同属甜美 25345
- 7央视主持孙小梅丈夫曝光,是大 20263
- 860年代,洪秀柱(右后)与父 19576
- 9佟丽娅事件是什么 佟丽娅回应 19037
- 10妻子频繁出轨老外,没想到被丈 18709