《论儒道禅》英文版获2023年国家社科基金中华学术外译项目立项

原标题:《论儒道禅》英文版获2023年国家社科基金中华学术外译项目立项

日前,湖北大学人文社科资深教授彭富春《论儒道禅》英文版荣获2023年国家社科基金中华学术外译项目立项。此书译者为著名翻译家武汉大学外语学院翻译系主任、博士生导师熊伟教授。译著将由世界著名出版社施普林格出版社出版。

彭富春的《论儒道禅》2019年由人民出版社出版。该书论述了中国古典独特的儒道禅的智慧:天、人、心的智慧。儒道禅三家形成了中国思想的主干和核心。它集中在孔子的《论语》、老子的《道德经》和慧能的《坛经》。这三本经书构成了儒道禅的思想的开端,也是中国版《圣经》。《论儒道禅》正是对这三本经典进行了创造性的研究。

《论儒道禅》在汉语学界已产生了广泛影响。其韩文版已于2019年立项,将由韩国艺文书院出版。此外,彭富春教授已经有数本著作纳入国家社科基金中华学术外译项目,目前已经出版了英文版、日文版和韩文版,还有德文版等正在翻译出版之中。该著作和思想不仅在中国、而且在世界已经产生了广泛的影响,这为宣传中国智慧做出了独有的贡献。

此书英译者为著名翻译家、武汉大学外语学院翻译系主任、博士生导师熊伟教授。他曾翻译了彭富春教授的《论中国的智慧》(英文版),2021年已由美国学术出版社岀版。他主张不仅翻译世界,而且翻译中国。(武弦)

责任编辑:

相关知识

《论儒道禅》英文版获2023年国家社科基金中华学术外译项目立项
“江苏学术名家名作外译”项目第一期新书首发,向国际学术界发出“江苏声音”
湖北大学人文社会科学资深教授彭富春《论大道》日文版出版
“江苏学术名家名作外译”第一期新书首发
喜报!我省6个项目入选第八届中华优秀出版物获奖公示名单
“江苏文学名家名作” 外译项目第二期新书发布
黎国韬新作《中国早期戏剧形态考论》,展现戏剧史研究新视角
“江苏文学名家名作”外译项目第二期新书发布
重大基础性学术文化项目《儒藏》取得重要成果
国家艺术基金传交项目、紫金京昆艺术群英会竞演剧目《鉴证》开启巡演

网址: 《论儒道禅》英文版获2023年国家社科基金中华学术外译项目立项 http://m.taoroudan.com/newsview84949.html
所属分类:行业资讯

推荐资讯